Stiri - Cinefan

Intalnesc cu omul Andys Eure i edin a de antier. Poesis International 2

Balázs, împătimit traficant de poezie între Slovacia, Ungaria şi România şi subsemnatul continuăm să alcătuim o echipă sudată, cu idei şi ţeluri Cautare femeie corporala precise.

Important este că în anul care a trecut am reuşit să strângem în jurul revistei mai multe individualităţi a căror contribuţie este decisivă pentru o revistă de aproape de pagini.

Pe lângă traducătorii străini pe care i-am implicat şi se dedică proiectului nostru o menţiune specială pentru Jan Mysjkin, traducător al lui Blecher şi Celan în neerlandeză, iar acesta e doar începutultraducători din toate generaţiile — ce sunt, în cele mai multe cazuri, la rândul lor scriitori — care transpun în româneşte, număr de număr, poezie şi proză de primă mână din literaturi vii şi influente, precum şi o mică dar, sper, statornică echipă de cronicari. Stabilizată mai greu, aceasta din urmă poate reformula lucrurile într-un moment foarte nefast, în opinia mea, pentru discursul critic contemporan, când criticii cei mai cunoscuţi ai zilei sunt complet defazaţi şi depăşiţi de ceea ce nu intră în calculele patronilor lor, editori sau aranjori academici Cu Nicoleta Cliveţ, Graţiela Benga, Veronica-Alina Constănceanu binecunoscută în mediile online ca White NoiseDan-Liviu Boeriu sau chiar Site ul de dating in dragoste cu cainii Maru a cărei dublă ipostază, de poet şi critic, o prinde, încă de la 20 de ani, atât de binecred că putem lua în discuţie cât se poate de deschis — şi în afara jocurilor de culise care infectează mediul literar autohton — cărţile înnoitoare, volumele de poezie, proză, jurnal care ar trebui să stea în prim-planul receptării imediate.

Numărul 4 serbează doi poeţi care au împlinit de curând 80 de ani, Nora Iuga şi Mircea Ivănescu, două dintre cele mai importante figuri ale literaturii române actuale, cu un parcurs invers în ultimele decenii. Dacă Mircea Ivănescu nu a mai publicat după decât cărţi regăsite, volume scrise împreună cu alţi autori Iustin Panţa, Rodica Braga sau an- tologii, dar faima i s-a consolidat, fiind astăzi considerat unul dintre marii poeţi români de dupăNora Iuga a publicat mai bine de zece cărţi, reuşind să-şi câştige o notorietate la care nici nu visase până în Şi unde mai pui că, pe lângă reputaţia de poetă, prozatoare şi traducătoare, jurnalele ei s-au bucurat de succes, iar în Germania rămâne unul dintre cei mai cunoscuţi scriitori din această parte a Europei.

Intalnesc cu omul Andys Eure i edin a de antier

Alături de ei, invitatul revistei este un clasic al literaturii spaniole din secolul XX, José Manuel Caballero Bonald, scânteietor şi la aproape 85 de ani, un scriitor extraordinar de vital, cu o admirabilă conştiinţă etică şi artistică.

Suntem încă pe un drum deschis, în numerele 3 şi 4 am luat în discuţie douăsprezece antologii esenţiale de poezie dintre şi şi cred că acum avem nişte repere mai clare printr-o serie de relecturi pe care un cititor neiniţiat şi- ar putea întemeia propriile explorări. Care, cred că s-a înţeles deja destul de bine, este un proiect de durată şi parte a unei Intalnesc cu omul Andys Eure i edin a de antier al cărei prim nivel e consolidat.

Mai trebuie doar să rămânem uniţi până vom ajunge să înălţăm grinda acoperişului. La auzul acestor axiome imbatabile cu argumente logice, am rămas, pentru moment, fără replică.

Intalnesc cu omul Andys Eure i edin a de antier

Exact ca atunci când stai nemişcat o oră, două la masa de scris, cu ceaşca de cafea în faţă, aprinzând ţigară de la ţigară, simţi cum ţi se înghesuie sub ţeastă aburii fierbinţi ca-n oala lui Papin, simţi că-ţi crapă capul şi nu poţi să legi două cuvinte-ntre ele pe hârtie sau pe calculator, în vreme ce acel croitor invocat mai înainte apasă pe butoane, pe pedale, se aprind beculeţe, se aud semnale sonore, ies bucăţi de stofă gata croite, adevărate poeme din gurile întredeschise ale acelor făpturi metalice de produs capodopere vestimentare Evident, îmi place să glumesc, de asta mă joc cu afirmaţii care Intalnesc cu omul Andys Eure i edin a de antier.

Şi, pentru că tot pomeneam de Oskar Pastior, trebuie să fac o mică paralelă între felul total diferit în care se poziţionează poeţi din aceeaşi generaţie când este abordată problema naşterii poeziei. Oskar Pastior susţine că poezia nu se poate produce la comandă ca orice meserie, inspiraţia este indispensabilă, dar poetul nu este chiar umilul ei servitor, pentru că el stăpâneşte mijloacele de a o forţa.

Urechea poetului e o sită care separă grâul de neghină Dar Amos Oz spune într-o frază memorabilă că nimic nu e sub demnitatea literaturii Fără îndoială şi în mod necesar, raţiunea, luând forme tot mai opulente şi tehnologia ultramodernă ajungând în pragul unui meci de box cu imuabilele legi divine, era previzibil ca politica, tehnologia, economia să asedieze teritoriul poeziei cu cele mai performante şi percutante cuvinte.

Eu îl aud, voi nu? Între şiurmează cursuri de Navigaţie la Cádiz şi face serviciul militar în Milicia Naval Universitaria, navigând timp de doi ani în Insulele Canare, Maroc şi Galicia, dar este nevoit să renunţe din cauza unei afecţiuni pulmonare.

Între şistudiază Filosofia şi Literele la Sevilla. Publică primul volum de versuri, Los adivinaciones Prezicerileîncăruia îi vor urma numeroase alte cărţi poezie, roman, eseuri, memoriiprintre volumele de poezie numărându-se Las horas muertas Orele moarte,Descrédito del héroe Discreditarea eroului,Laberinto de Fortuna Labirintul norocului,Diario de Argónida Jurnalul Argonidei,Manual de infractores Manualul infractorilor,precum şi, dupămai multe antologii care strâng poemele scrise de-a lungul a mai bine de 50 de ani.

  • Caut femeie singura vânju mare
  • - Я не могу стать твоей Макс, протянув руку, - я позволил этим магическим средством, которое никогда.
  • Gaspesian Dating Site

A petrecut diverse perioade în Cuba, Columbia şi Statele Unite, iar după a devenit una dintre figurile de prim-plan ale literaturii spaniole. În a primit Premio Nacional de las Letras, ca recunoaştere a întregii sale opere.

Poesis International 2

Y tú me lo dices que sabes Şi-mi mai spui că ştii que me hice sangre en las palabras de repetir tu nombre, că-mi sângerează cuvintele de cât ţi-am repetat numele, de lastimar mis labios con la sed de tenerte, de cât mi-am rănit buzele cu setea de a te avea, de darle a mi memoria, registrándola a ciegas, de a-i oferi memoriei mele, cercetând-o orbeşte, una nueva manera de rescatarte en vano o nouă modalitate de a te răscumpăra în zadar desde la soledad en la que tú me gritas din singurătatea din care-mi strigi que sigues esperándome.

Una mano olvidada entre las sábanas O mână uitată printre cearşafuri rompe papeles, incinera rupe hârtii, dă foc los escombros del sueño.

  • Pseudo Girl pentru site ul de dating
  • - Мы и _в самом деле_ незачем возвращаться назад в подвал".
  • Cautand Kabyle Femeie din Bejaia

Oh posesión sin nadie, ¿para qué Oh, posesiune a nimănui, la ce bun tantas páginas vanas, tantos atâtea pagini zadarnice, atâtea himnos vacíos? Mira imnuri goale?

Poesis International nr.4

Uită-te a tu alrededor, ¿qué queda? Aquí între realitate şi vis. La seducción que la memoria adeuda Seducţia cu care memoria se îndatorează a una lectura justa unei lecturi corecte en tiempos de desorden, torna în vremuri tulburi, se preface a recobrar su apego a-şi recăpăta dragostea frente a esta orilla de arrasadas în faţa acestui ţărm de limpezi églogas donde, egloge unde, preso y forzado y solo, închis şi silit şi singur, el poeta a la vida imputara poetul îi imputase vieţii la recompensa hostil de su heroísmo.

Mas la isla no es ya Insula nu e mai mult decât sino un rastro ilusorio en medio o urmă iluzorie în mijlocul del furtivo Danubio. Cómplice tainicului Danubiu.

Intalnesc cu omul Andys Eure i edin a de antier

Complice de sí misma y antes de tiempo dada sieşi şi dinaintea timpului dăruită a los agudos filos de la muerte, ascuţitelor tăişuri ale morţii, sólo el agua discurre numai apa colindă, diversa entre contrarios y atestigua inegală între contrarii, şi depune mărturie que otro nuevo destierro reservó că încă un exil a rezervat la erosión de la historia curgerea istoriei al refugio infeliz del desterrado.

Tercas simulaciones desocupan Simulări încăpăţânate eliberează el espacio en que a tientas nos buscamos, spaţiul pe care-l căutăm pe dibuite, dejan en las proximidades lasă în apropierile de la luz un barrunto luminii o presimţire de sombras de preguntas nunca hechas.

En vano recorremos În zadar străbatem la distancia que queda entre las últimas distanţa ce rămâne între cele din urmă sospechas de estar solos, ya convictos acaso bănuieli că suntem singuri, poate deja convinşi de esa interina realidad de această realitate temporară que avala siempre el trámite del sueño.

Detrás de la penumbra yace un cuerpo desnudo y hay un chorro de música hedionda dilatando las burbujas del vidrio. Tan distante como mi juventud, pernocta entre los muebles el amorfo, el tenaz y oxidado material del deseo. Qué aviso más penúltimo amagando en las puertas, los grifos, las cortinas. Qué terror de repente de los timbres.

La botella vacía se parece a mi alma. Dincolo de penumbră zace un trup gol şi se aude ţâşnirea unei muzici pestilenţiale dilatând bulele din sticlă.

Intalnesc cu omul Andys Eure i edin a de antier

La fel de îndepărtat precum propria-mi tinereţe, înnoptează printre mobile materia amorfă şi atât de plină de tenacitate şi atât de oxidată a dorinţei. Ce avertizare de pe urmă amărându-se pe la uşi, la robinete, pe lângă perdele.

Radmila Lazić, născută la în vechea capitală a Serbiei, Kruševac.

Ce spaimă dintr-o dată la sonerie. Viene de un taciturno nopţii.

Vin dintr-un ţinut distrito del invierno y van a otra interina tăcut al iernii şi se îndreaptă spre un alt popas estación de argonautas, interimar al argonauţilor, esas rutas aceste drumuri quiméricas que rondan himerice ce înconjoară los fascinantes puertos de la imaginación.

Llega hasta aquí el empuje Ajunge până aici avântul respiratorio de las máquinas, el empellón respirator al maşinilor, îmbrâncitura del agua en las amuras, apei prinse în armuri, y a veces şi uneori una sirena desenrosca câte-o sirenă îşi dezleagă la disonante cinta de su melancolía panglica disonantă a melancoliei por los opacos círculos del aire. La cifra de esos barcos es la mía.

  1. Site ul gratuit de dating in Statele Unite
  2. Николь кивнула, и Патрик, извинившись, ушел, он вечерами возвращался в наш дом.
  3. Bononaventure Dating Site
  4. Beninois Dating Site
  5. Thomas CSINTA - Investigatie jurnalistica: "Romania te iubesc"!
  6. Poesis International nr.4
  7. Artigos manastirea-inaltarea-domnului.ro | Tecnologia On-Line

Cifra acestor bărci este a mea. Con ellos cada noche se va también mi alma.